Skip to main content

Ship language

Official language on the ship is English, but the crew, in reality uses its own version talking to each other. 😊 it is a mixture of broken English, ship slang, expressions from other different countries and body language. It is also a tool to let some steam off. It will take you a couple of contracts to catch the meaning of most of it.

We had around 70 nationalities, 80% of crew have broken English, but all of them understand each other really well.

Just before the continuation of trainings, I stopped in crew mess for a quick bite and coffee. There I saw the General Manager. His appearance and demeanour was like Pablo Escobar (only bold and no moustache, short, with big belly and very strange smell), he approached me and saw my name tag which contains name and country where I am from, Serbia and said “you must be sexy and aggressive” … I really did want to answer him aggressively (maybe he had a point 😊 ) but before I had a chance, he said “look at this Babalues, I will fix them like banana” … I had no idea what he was talking about. What the hell is babalue and I never heard that anybody fixed a banana? 👀🍌😀

Still confused, how should I feel about this small chat with General Manager 😊 he politely smiled and started to talk with (I just noticed 👀💕🔥) a few hot lifeguards “the aft work was A la cartuch, I heard about this Mambruko and his paisano business, hopefully Minions will follow him.” They just nodded and left.  Oh, my freaking God?! What language is this? I did not get a thing what he was saying but he was looking at me with face expression like he told them something big. I was just standing there with a smile, and blinked in a way “good one boss😉 😊

Run to the training, almost late …

As I listened to more than 2 hours of safety training, tired as hell of catching new words and expressions, (I wish I had Google translate on me) Safety Officer said, “meet up is midship port side assembly station B1.” Are you fucking kidding me? I am imagining myself running in the middle of the night, in emergency situation, ship is sinking and tilted to one side, trying calmly to find my way to B1 station.  🚢☮👀👌👍

I smiled because, he also had an Irish accent and half of the time I did not understand a word what he was saying. I was simply scared to ask again and again. But, as I turn around to find any familiar face to guide me, one girl was looking at me and said “hi! I can see you are lost; I am Marija, and we are paisanos.” She was tall, fit, blonde and sexy (GM was right 😊 ) she was also one of the managers. She continued “first time on the ship?”, I nodded and smiled. She said “well, stick with me I will help you out”. Took my hand and started to talk about herself and the ship.

So, now, 2 tall girls, redhaired and blondie, fit and with some rank on the ship walking on *I-95. Both of us have big bright smile and a lot of charisma…. It is really like a high school … 👭😍😎💣


I -95

We entered the elevator, wanted to grab a bite from the guest restaurant, which is on deck 18. Restaurant was full of Officers (white trousers, white shirt and white shoes, looking so clean and cool), they are handsome. My God! I just realize I have a thing for a uniform.  Cliché, I know 😉👀💜💚💪🥋👍👌

My paisanos … see you soon.

Appendix - Ship language: 😊

A la cartuch – excellent

Aft – back of a ship 

Babalu – a fool

Banana – getting criticism, bad way of getting feedback, yelling ...

Bomboclat – Jamaican expression meant to convey shock or surprise

Bow – the front of a ship

Bridge -the control center of the ship.

CD – Cruise director

Cheapatonic – dirty cheap guest; a guest who does not spend money on services.

Collito – means Buttocks or bum in Spanish

Comaross – many

Decks – floors 

F&B – food and beverage

Formal Night – dressing formally for a dinner

Galley – the ship’s kitchen.

Gangway – The entrance / exit area of the ship used while docked.

GI – gastrointestinal illness also known as norovirus, most common virus on cruise ships.

HD – Hotel Director

I-95 – The main crew hallway on a ship. It runs up and down the length of the ship.

Itinerary – The schedule of ports for specific cruise.

Kaput – finished, done, broken, useless, tired

Knot – One nautical mile per hour

La Ge Ge – Very behind

Mamacita – likable girl, flirting with someone or just talking about someone you like

Mamagaio – Is crew member on duty using his working time to activities that have nothing to do with work, indeed. It’s killing time, get high, take a flight. All this, of course, without your boss finding out. Comes from tagalog (language spoken in the Phillipines)

Mambruko – Idiot

Master – Captain 

Midships – Middle of a ship

Muster station – Assembly place where a person goes during an emergency

Paisano – means someone of from the same country

Papalito – paper/paperwork

Papi – means old man, but nowadays used as “darling” or “sweetheart”

Pax drill – at the beginning of every cruise, crew and passengers must perform a mandatory lifeboat drill. Crew performs additional Boat drill once a week

Port manning – as per Maritime law, a ship is required to keep a certain amount of crew on board while docked. The crew that is port manning cant exit the ship in particular port.

Port Side – the left side of a ship

Sail Away – the time when ship leaves a port

Sign off – to leave the ship when your contract is over

Starboard Side – The right side of a ship 

Takataka – talking a lot, gossiping 

Tender – A ferry that transports passengers from the cruise ship to the dock when the ship cannot be accommodated at the port facilities.

Comments

Popular posts from this blog

Kako sam postala Fractional CHRO

  Snaga promene U poslu, kao i u životu, jedna stvar me uvek vodila – promene. Nisam neko ko voli da stagnira. Učim, prilagođavam se, razvijam. I što se više menjam, to više shvatam – upravo u toj promeni leži moja najveća snaga. Moj put kao Fractional CHRO nije počeo sa jasnom idejom da ću ovo raditi. Iskreno, mnogima i danas nije jasno šta tačno radim. „Jesi li HR?“ – jesam. „Jesi li konsultant?“ – i to. „Znači, agencija?“ – ne baš. Svaka firma s kojom radim dobija nešto drugačije. Svaka Fractional CHRO agencija je drugačija. Baš kao što nije svaki HR isti, nije ni svaki Fractional CHRO isti. Ulazim u kompanije i prvo što radim – skeniram. Ne doslovno, ali skoro. Gledam kako funkcionišu, kakva je kultura, koliko su zdravi procesi, gde cure resursi, gde ljudi odlaze, a gde stagniraju. Onda pređem na edukaciju – da vidim šta imaju, šta im nedostaje i šta moram da popravim. Ako već postoji program, preslušam ga. Ako ne postoji – kreiram ga. A onda – krizni HR – upravljanje ne...

Lidija Disney

Ko je zapravo stvorio Lidiju Disney – ja ili moj trener? Kako je nastala Lidija Disney – priča o uverenjima, strahu i preokretu "To nije za tebe." "Budi realna." "Ljudi odavde ne idu tamo. Oni odlaze, rade i crnče, ali za veći novac i poštenije uslove." Rečenice koje upijamo od malena. Glasovi koji nam postaju sopstveni. Nisu uvek zlonamerni, često dolaze od onih koji nas vole i samo žele da nas zaštite. Ali s vremenom, postaju zidovi. Zidovi koje ne preispitujemo. Zidovi koji odlučuju umesto nas. Odrasla sam u Srbiji, u društvu koje te uči da se ne izdvajaš. Da ne maštaš previše. Da se držiš sigurnog. Ja sam znala da sam iznutra jaka, ali nikada to ničim nisam dokazala. Nisam iz bogate porodice, nisam imala veze ni poznanstva. Bila sam devojka u koju niko nije verovao. Uključujući mene samu. Trpela sam mobing na poslu, ali nisam znala da postoji bolje sutra. Da JA mogu da postignem nešto. Da JA mogu da odlučujem o svom životu. A onda se dogodio trenutak k...

No escape. Just growth.

  I Ran Away. Then I Came Back. I never liked asking for help. I don’t know if society, family, or simply life taught me that, but I know that when things get tough – you grit your teeth and push through. Who needs weakness? Who needs to show they don’t know something? That they can’t handle it? Here, you either figure it out or you disappear. In this country, in this time. And everyone who knows me also knows that I worked abroad. That I ran away, but that I also returned. Always returned. And here I am now, once again. With her. My coach. They told me she was good. That she cuts to the bone , but that it’s worth it. I told myself I could handle it. That I wanted to. Coaching. A word that people here misunderstand, dismiss, or mock. Why would anyone pay someone to ask them questions? they say. But coaching is not about the questions—it’s about the answers you don’t want to hear. And she knows exactly which ones to bring out. The first time I sat across from her, I felt relie...